Über Claudia Mark
Von der medizinischen Dokumentation zur Übersetzung. Profil, Qualifikation und Vita
2006 habe ich mich nach der Beeidigung als öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache am Landgericht Bayreuth selbstständig gemacht. Ein Entschluss, den ich nie bedauert habe, denn meine Arbeit ist für mich Passion und Inspiration.
Beeinflusst haben mich auch meine Jahre als medizinische Dokumentationsassistentin in der Kinderkrebsforschung an der Universität Würzburg. Erkenntnisse, die mich zu dem Menschen gemacht haben, der ich heute bin: ein aufrichtiger, zuverlässiger Partner, der auch ruhig bleibt, wenn es mal hektisch werden sollte.
Ein guter Kontakt zu meinen Kunden und Geschäftspartnern ist mir wichtig – genauso wie Aufrichtigkeit. Dies zeigt sich in meiner täglichen Arbeit, in der Transparenz meiner Übersetzungen sowie in der Budget- und Termintreue.
Vita in Kürze
Beeidigung öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache, Landgericht Bayreuth
Abschluss als staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache
Prüfungen im Rahmen eines betriebswirtschaftlichen Studiums: Recht, Wirtschaft & Informatik
Abschluss als staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin für Englisch und Spanisch
Medizinische Dokumentationsassistentin, Univ. Würzburg, Sektionen Onkologie & Psychologie
Fremdsprachenkorrespondentin, Festspielhaus & Kongress- u. Tourismuszentrale Bayreuth
Übersetzungen für:
- Privatkunden
- Unternehmen
- Gerichte
- Rechtsanwälte
- Anwaltskanzleien und Notare
Meine Leistungen:
- Übersetzungen
- Beglaubigte Übersetzungen
- Fachübersetzungen
- Dolmetschen & Hilfe für Asylsuchende